Jump to content
Forum Shutdown 28/7/2023 Read more... ×

Flexboom

Players
  • Content Сount

    2
  • Joined

  • Last visited

  • Battles

    695

Posts posted by Flexboom


  1. chválim snahu

    CB/BC (large cruiser) - v hre nie sú (sú ale označujú sa ako BB, viď Kongo)

    CA vs CL - CA (cruiser armored) sú krížniky s väčšou rážou (spravidla 203mm), CL (cruiser light) sú krížniky s pľuvátkami (155mm a nižšie)

    doplnenie:

    SN (svoviet navy) - rusáci

    GN (german navy) - nemci a tiež skratka pre dobrú noc

    gg (good game) - dva významy: na konci hry konštatuje hráč, že sa mu bitka páčila alebo väčšinou spojení s niečim negatívnym - prehratá hra (prišli sme o všetky DD v priebehu 3 minút gg)

    talking klingon (hovorí klingonštinou) - niekto sa rozkecal na chate v materinskom jazyku a toto je jednoduché pripomenutie aby buď používal angličtinu, divízny chat alebo bol proste ticho

     

     

    Děkuji za doplnění, u toho CB/BC je to sporné, pořád C stojí stojí jako Cruiser což je křižník a na fórech jsem našel diskuzi, kdy se tam někdo snažil prosadit Moskvu a Hindenburg jako CB.

    U toho CA/CL by to tak asi šlo zaškatulkovat ale zase CA (ARMORED lze přeložit jako opancéřovaný) bych spíše bral i z hlediska pancíře, kdy třeba Ceveland s 155mm je asi mnohem více ARMORED, než třeba Furutaka s 203mm. Stejně tak by šlo polemizovat u Mogami, kdy když nahodí 155mm je to CL a když hodí 203mm tak šup a skočí na třídu CA? :) 


  2. Zdravím kapitáni, 

    s příchodem týmových bitev se zvýšil důraz na komunikaci mezi jednotlivými členy týmu a ten je zpravidla v angličtině.

    Jelikož mám spoustu známých, kteří nemají příliš dobrou (nebo vůbec žádnou) úroveň angličtiny a v bitvách (místy i na fóru) nerozumí svým spoluhráčům, rozhodl jsem se sestavit a přeložit nejčastěji používané zkratky ve hře. Dále k nim připojím i několik krátkých, heslovitých příkazů v angličtině. 

     

    Začněme tedy od základu a to zkratkami, které označují lodě:

    • BB (battleship) - Bitevní loď
    • CA (heavy cruiser) - Zde lze přeložit jako těžký křižník, zpravidla je CA nejčastější označení křižníků obecně
    • CL (light cruiser) - Zde lze přeložit jako lehký křižník, toto označení se příliš nepoužívá, nicméně lze se s ním setkat
    • CB/BC (large cruiser) - Volně přeloženo je to velký křižník, s tímto označením jsem se setkal pouze na anglickém fóru
    • CV (Aircraft carrier) - Letadlová loď
    • DD (Destroyer) - Torpédoborec

     

    Poznámka: Můžete se setkat s tvary kdy je na konci přidáno "s" to znamená množný tvar (DDs - Torpédoborce, CAs - Křižníky)

     

    https://en.wikipedia.org/wiki/Hull_classification_symbol  (Zde je zdroj všech zkratek na které můžete u typů lodí narazit)

     

    Další zkratky jsou zkratky národů:

    • IJN (Imperial Japanese navy) - Lodě japonského námořnictva (Tedy IJN CAs - Japonské křižníky)
    • USN (United States navy) - Lodě amerického námořnictva (Tedy USN DDs - Americké torpédoborce)

     

    Nyní zkratky označující letadla:

    • VF (Fighters) - Zřídkakdy používaná zkratka stíhačů (běžně se používá nezkrácené Fighters)
    • TB (Torpedo-bombers) - Torpédové bombardéry
    • VT (Torpedo-bombers) - Méně často užívaná zkratka pro torpédové bombardéry
    • DB (Dive-bombers) - Střemhlavé bombardéry 
    • VB (Dive-bombers) - Méně často užívaná zkratka pro střemhlavé bombardéry

    Zkratky munice

    • HE (heavy-explosive) - Výbušné/Zápalné granáty
    • AP (armor-piercing) - V doslovném překladu pancíř-prorážející jinak také průbojné granáty

    U munice bych si dovolil připojit nejdůležitější slova objevující se v topicích, sice to nejsou zkratky, ale nebude na škodu je zmínit

    • Shell - Střela jako taková (vystřelený náboj)
    • Shell velocity - Rychlost střely (zpravidla narazíte na toto spojení u lidí, kteří hrají clevelandy a brečí nad pomalými střelami, ale může být použito i v dobrém slova smyslu)
    • Shell arc - Oblouk střely, myšleno jako tvar trajektorie střely High/Big Arc - Velký oblouk Low/Small Arc - malý oblouk (plochá trajektorie) 
    • Penetration - Průraznost střely
    • Dispersion - Rozpty

     

    Vlastnosti lodí

    • Conc (concealment) - Maskování (v přístavu poslední z vlastností lodí)
    • AA (anti-aircraft) - Protiletadlová obrana   
    • RST (rudder shift time) - Doba posunu kormidla (myšleno do krajní pozice)
    • Secs (secondaries) - Sekundární výzbroj lodi
    • Torps (torpedoes) - Torpéda
    • Smoke - Kouř, který využívají torpédoborci a Kutuzov
    • Repairs - Opravy (mohou být použity ve 2 smyslech jedním z nich můžou být opravy jako opravárenská četa a nebo také jako doplňování HP) nutno rozpoznat z kontextu, když někdo napíše Repairs on CD - myšleno že nemá naběhlé opravy, pravděpodobně myslí opravárenskou četu. V případě věty I have no more repairs - tedy už nemám další opravy je to myšleno jako doplňování HP
    • Rudder - Kormidlo
    • Eng (engine) - motor (Pozor zkratka Eng také může znamenat English - Angličtina/Anglický atd...)
    • Def. fire (defensive fire) - Vlastnost u křížníků zpravidla od 6 tieru, je to ten spotřební doplněk, který vám zlepší AA

     

    Další důležitá slova, příkazy, zkratky a slovní spojení:

     

    • Cap - 2 významy první je jako kruh zabírací zóny (A,B,C na některých mapách D nebo zkrátka ten kruh s vlajkou, který když po určitém čase zaberete tak váš tým vyhrál) druhý význam je jako sloveso tedy Cap A (obsaďte zónu A)
    • Spot - Nasvítit/Rozsvítit (Spot A - Nasviťte zónu A)
    • Def- Bránit (Def base - Braňte základnu)
    • Attk (attack) - zaútočit
    • Focus - Soustředit palbu (jinak ve hře klávesa F3) Focus Omaha - Soustřeďte palbu na omahu
    • Help - Pomoc (F8)
    • Rush - Nalétnout, vletět někam co nejrychleji (Rush A - Vlítněme na A? Don´t rush - necpěte se dopředu)
    • Hide - Schovat se
    • Flood/Flooding - Zaplavení
    • Fire - Zapálení 
    • CD (Cooldown) - Velmi důležité oznámení, CD se používá zpravidla u spotřebních doplňků a znamená to, že ještě nejsou načteny (Repairs on CD - opravy nejsou ještě načteny)

    Tak pokud jste dočetli poctivě až sem, gratuluji a děkuji za vaši trpělivost. Vím, že jsem spoustu zkratek a důležitých věcí jistě zapomněl, nebo možná napsal zmatečně. Ale věřím, že lidem kteří nerozumějí anglicky a ztrácí se v salvách zkratek a anglických povelů více než ve sprškách nábojů od Atlanty tento topic alespoň trochu pomohl. Komentujte, kritizujte, ptejte se a hlavně doplňujte další věci co vás napadnou. 

     

    • Cool 6
×